TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 1, Anglais, drive
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- penetration 2, fiche 1, Anglais, penetration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 1, Anglais, - drive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pénétration
1, fiche 1, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- penetración
1, fiche 1, Espagnol, penetraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Provincial Power Commission 1, fiche 2, Anglais, Provincial%20Power%20Commission
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission d'énergie provinciale 1, fiche 2, Français, Commission%20d%27%C3%A9nergie%20provinciale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hole
1, fiche 3, Anglais, hole
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Small narrow channel. 1, fiche 3, Anglais, - hole
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bogus Hole, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - hole
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hole: generic used in various provinces, including Nfld., N.S., and Ont. 1, fiche 3, Anglais, - hole
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hole: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - hole
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 3, Français, passage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étroite nappe d'eau entre des terres, qui réunit deux grandes étendues d'eau. 1, fiche 3, Français, - passage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Passage de Bougainville, Québec. 1, fiche 3, Français, - passage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passage: dans la pratique, «passage» et «détroit» peuvent avoir été employés indifféremment l'un pour l'autre. Québec attesté au Québec. 1, fiche 3, Français, - passage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
passage : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - passage
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- détroit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- padded steering wheel
1, fiche 4, Anglais, padded%20steering%20wheel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volant gainé
1, fiche 4, Français, volant%20gain%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- outlet coupling
1, fiche 5, Anglais, outlet%20coupling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the hydraulic fluid is directed to the outlet coupling for return to the system reservoir. 1, fiche 5, Anglais, - outlet%20coupling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 5, La vedette principale, Français
- raccord de sortie 1, fiche 5, Français, raccord%20de%20sortie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Metal Fasteners
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- captured washer
1, fiche 6, Anglais, captured%20washer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- captive washer 2, fiche 6, Anglais, captive%20washer
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The flanged head bolts have been replaced by head bolts with captured washers to improve clamp load retention. 1, fiche 6, Anglais, - captured%20washer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
captive washer: term standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - captured%20washer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Clouterie et visserie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rondelle imperdable
1, fiche 6, Français, rondelle%20imperdable
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rondelle captive 2, fiche 6, Français, rondelle%20captive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Ces rondelles imperdables sont conçues pour éviter la perte de vis ou boulons, pour protéger les surfaces des appareils, un montage rapide sans utiliser d'écrous ou prémontage d'une rondelle avant fixation avec une visseuse automatique. 3, fiche 6, Français, - rondelle%20imperdable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rondelle captive : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - rondelle%20imperdable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pumps
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chemical pump
1, fiche 7, Anglais, chemical%20pump
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The injection pump used to introduce a chemical into a fluid stream or receptacle. 2, fiche 7, Anglais, - chemical%20pump
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pompes
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pompe pour produits chimiques
1, fiche 7, Français, pompe%20pour%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pompe à produits chimiques 2, fiche 7, Français, pompe%20%C3%A0%20produits%20chimiques
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seabird colony
1, fiche 8, Anglais, seabird%20colony
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Egg harvesting, which had always been practised by aboriginals and Europeans, had taken on alarming proportions, especially in the gulf, where many ships stopped to shamelessly pillage eggs from seabird colonies. 1, fiche 8, Anglais, - seabird%20colony
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colonie d'oiseaux marins
1, fiche 8, Français, colonie%20d%27oiseaux%20marins
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette récolte, pratiquée depuis toujours par les autochtones et les Européens, a désormais pris une ampleur alarmante, notamment dans le Golfe, où de nombreux navires de passage font halte pour piller sans vergogne les colonies d'oiseaux marins. 1, fiche 8, Français, - colonie%20d%27oiseaux%20marins
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cash bonus
1, fiche 9, Anglais, cash%20bonus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bonus 2, fiche 9, Anglais, bonus
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Usually, the cash consideration paid by the lessee for the execution of an oil and gas lease by a landowner. ... Bonus for the execution of a lease may take other forms than cash. One form is called oil bonus or royalty bonus. 2, fiche 9, Anglais, - cash%20bonus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit minier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pas de porte
1, fiche 9, Français, pas%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Droit d'entrée versé à l'occasion de l'obtention d'un titre minier. 1, fiche 9, Français, - pas%20de%20porte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 2, fiche 9, Français, - pas%20de%20porte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- treasonable offence 1, fiche 10, Anglais, treasonable%20offence
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- infraction contre la sûreté de l'état
1, fiche 10, Français, infraction%20contre%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tat
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :